xinsuimadong
2006-01-29, 09:11 PM
YEAH...V-V...大年初一赢球乐。
Spurs' Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto) smiles through learning curve
Web Posted: 01/27/2006 12:49 AM CST
Johnny Ludden
Express-News Staff Writer
原文 (http://www.mysanantonio.com/sports/basketball/nba/spurs/stories/MYSA012706.1D.BKNspurs.oberto.1cb20a64.html)
去年夏天,Fabricio Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)本应该继续待在西班牙来着.他已经有一个很成功的职业生涯了.那里的人对阿根廷球员比较认同,他的家人也享受着舒适的生活.然而,他却以一个30岁的新秀的身份来到马刺追求更高的目标.在NBA的前三个月,Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)一直被要求早练晚归,(比赛时)则坐在板凳的角上.
当他有机会上场的时候,往往是比赛的结果已经没有了悬念.
但是为什么他还能保持微笑呢?
"作为马刺的一员我感到很幸福,"Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)说,"这些家伙是去年的总冠军.他们知道如何打,如何
才能夺取胜利."
(Gloria Ferniz/Express-News)
Fabricio Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)面对掘金的Kenyon Martin跳投...在这之前他一直愉快的坐在板凳上学习,直到被叫去替换受伤的Robert Horry (http://www.chinaspurs.com/players/robert_horry).
"对我来说,这是一个非常好的进一步学习的机会."
上周他不仅仅在学习,还作出了更多的贡献.由于Robert Horry (http://www.chinaspurs.com/players/robert_horry)因腹部扭伤退出了赛,Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)在过去的4场比赛平均上场20分钟,贡献7.0分,4.8个篮板.
在背靠背对山猫和黄蜂的两场胜仗中,他总共上场51分钟,拿下16分,12个篮板和6次助攻.
"当你处于自己角色上时,(你要作的)就是等着自己的时间,准备着上场打球,"Tim Duncan (http://www.chinaspurs.com/players/tim_duncan)说,
"我觉得他就是这么做的."
当然,Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)知道当Horry复出的时候,他的上场时间又会消失.
Rasho Nesterovic和Duncan作为先发出场,Horry通常和Duncan一起结束比赛.而近来也有进步的Narz Mohammed则在其余的时间上场.
在Horry受伤之前,在马刺的前38场比赛Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)平均每场只上5.1分钟,其中包括11场一点没打.这是他从阿根廷开始职业篮球以来最低的记录.
但如果Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)对于签约马刺有什么遗憾的话,他接受了一份三年730万美元,第三个赛季自由选择的合同(他对这闭而不谈,因为他知道与这些大个子竞争上场时间是很困难的).
"但是赛季有很多场比赛,"Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)说,"这就是为什么会很多替部的原因,所以当有人出现伤病的时候,例如Robert,另外的队员就能顶上来."
Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)跟大多数国际新秀一样,需要时间来适应NBA的速度和对抗.又因为脚踝的扭伤而错过了一些比赛,这个过渡期变长了.
因为马刺喜欢让他们的大个球员给Duncan拉开空间,所以Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)已经开始适应更多的面筐比赛.在欧洲,他是一个完全的背筐球员,很少拉出来跳投.
作为适应过程的一部分,助教Chip Engelland一直在训练和比赛之前纠正他的投篮方式,教练们都很苦恼Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)把一些轻松的投篮得分机会给浪费掉.
在六个赛季的西班牙联赛生涯中,他有四个赛季罚球命中率低于50%.
"你应该去看我在(阿根廷)国家队的视频."他笑着说道.
马刺从未把他的投篮作为一件完结的作品,但他们注意到一些长进.在周三对山猫的胜仗中,他完成了不少中距离跳投,最后的11个罚球进了8个.
"他在罚球线上的表现不错,"正在经历相同的转变的Tony Parker (http://www.chinaspurs.com/players/tony_parker)说.
但是,Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)的最大贡献通常是Pop教练所说"篮领"领域-争抢篮板,掩护,传球.在过去的四场比赛里,他每场至少要有两个进攻篮板,这是球队最关注的几个方面中的一个.
"他清楚自己的角色,并且自始至终的坚持着."Duncan说.
象Manu Ginobili (http://www.chinaspurs.com/players/manu_ginobili)一样,Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)也是个高效率球员.助攻失误比(数据统计)和他的好朋友很象.他打球的侵略性既能感染(队友)也能激怒(对方).
上周,Shaquille O'Neal烦透了Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)的贴身防守,直接把他撞倒在地.为此O'Neal领到了他的第三次犯规,为了后半场O'Neal不得不下场休息
Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)无可挑剔的人格魅力也很适合马刺的更衣室.
"这些家伙看到他这几场表现不错也很高兴,"助教Mike Budenholzer说."在疲倦的赛季中段,这意味着些东西."
Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)是否有能力成为一个全日制NBA球员?这依然需要观察.对山猫和黄蜂表现很好并不意味着能够挡的住活塞的两个Wallace.
但Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)一再承诺:"我会一直加油的!"
Spurs' Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto) smiles through learning curve
Web Posted: 01/27/2006 12:49 AM CST
Johnny Ludden
Express-News Staff Writer
原文 (http://www.mysanantonio.com/sports/basketball/nba/spurs/stories/MYSA012706.1D.BKNspurs.oberto.1cb20a64.html)
去年夏天,Fabricio Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)本应该继续待在西班牙来着.他已经有一个很成功的职业生涯了.那里的人对阿根廷球员比较认同,他的家人也享受着舒适的生活.然而,他却以一个30岁的新秀的身份来到马刺追求更高的目标.在NBA的前三个月,Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)一直被要求早练晚归,(比赛时)则坐在板凳的角上.
当他有机会上场的时候,往往是比赛的结果已经没有了悬念.
但是为什么他还能保持微笑呢?
"作为马刺的一员我感到很幸福,"Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)说,"这些家伙是去年的总冠军.他们知道如何打,如何
才能夺取胜利."
(Gloria Ferniz/Express-News)
Fabricio Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)面对掘金的Kenyon Martin跳投...在这之前他一直愉快的坐在板凳上学习,直到被叫去替换受伤的Robert Horry (http://www.chinaspurs.com/players/robert_horry).
"对我来说,这是一个非常好的进一步学习的机会."
上周他不仅仅在学习,还作出了更多的贡献.由于Robert Horry (http://www.chinaspurs.com/players/robert_horry)因腹部扭伤退出了赛,Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)在过去的4场比赛平均上场20分钟,贡献7.0分,4.8个篮板.
在背靠背对山猫和黄蜂的两场胜仗中,他总共上场51分钟,拿下16分,12个篮板和6次助攻.
"当你处于自己角色上时,(你要作的)就是等着自己的时间,准备着上场打球,"Tim Duncan (http://www.chinaspurs.com/players/tim_duncan)说,
"我觉得他就是这么做的."
当然,Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)知道当Horry复出的时候,他的上场时间又会消失.
Rasho Nesterovic和Duncan作为先发出场,Horry通常和Duncan一起结束比赛.而近来也有进步的Narz Mohammed则在其余的时间上场.
在Horry受伤之前,在马刺的前38场比赛Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)平均每场只上5.1分钟,其中包括11场一点没打.这是他从阿根廷开始职业篮球以来最低的记录.
但如果Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)对于签约马刺有什么遗憾的话,他接受了一份三年730万美元,第三个赛季自由选择的合同(他对这闭而不谈,因为他知道与这些大个子竞争上场时间是很困难的).
"但是赛季有很多场比赛,"Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)说,"这就是为什么会很多替部的原因,所以当有人出现伤病的时候,例如Robert,另外的队员就能顶上来."
Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)跟大多数国际新秀一样,需要时间来适应NBA的速度和对抗.又因为脚踝的扭伤而错过了一些比赛,这个过渡期变长了.
因为马刺喜欢让他们的大个球员给Duncan拉开空间,所以Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)已经开始适应更多的面筐比赛.在欧洲,他是一个完全的背筐球员,很少拉出来跳投.
作为适应过程的一部分,助教Chip Engelland一直在训练和比赛之前纠正他的投篮方式,教练们都很苦恼Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)把一些轻松的投篮得分机会给浪费掉.
在六个赛季的西班牙联赛生涯中,他有四个赛季罚球命中率低于50%.
"你应该去看我在(阿根廷)国家队的视频."他笑着说道.
马刺从未把他的投篮作为一件完结的作品,但他们注意到一些长进.在周三对山猫的胜仗中,他完成了不少中距离跳投,最后的11个罚球进了8个.
"他在罚球线上的表现不错,"正在经历相同的转变的Tony Parker (http://www.chinaspurs.com/players/tony_parker)说.
但是,Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)的最大贡献通常是Pop教练所说"篮领"领域-争抢篮板,掩护,传球.在过去的四场比赛里,他每场至少要有两个进攻篮板,这是球队最关注的几个方面中的一个.
"他清楚自己的角色,并且自始至终的坚持着."Duncan说.
象Manu Ginobili (http://www.chinaspurs.com/players/manu_ginobili)一样,Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)也是个高效率球员.助攻失误比(数据统计)和他的好朋友很象.他打球的侵略性既能感染(队友)也能激怒(对方).
上周,Shaquille O'Neal烦透了Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)的贴身防守,直接把他撞倒在地.为此O'Neal领到了他的第三次犯规,为了后半场O'Neal不得不下场休息
Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)无可挑剔的人格魅力也很适合马刺的更衣室.
"这些家伙看到他这几场表现不错也很高兴,"助教Mike Budenholzer说."在疲倦的赛季中段,这意味着些东西."
Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)是否有能力成为一个全日制NBA球员?这依然需要观察.对山猫和黄蜂表现很好并不意味着能够挡的住活塞的两个Wallace.
但Oberto (http://www.chinaspurs.com/players/fabricio_oberto)一再承诺:"我会一直加油的!"