马刺中文论坛
用户名 忘了密码?
密码 注册

马刺中文论坛 » 环球刺讯 » (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

 
 
主题工具
 2006-05-02 12:55  #21
Young
 
加入日期: 2005-09-20
帖子: 6306
现金: 535 盾
🏆 🏆
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

引用:
作者 tyrosine:
There was reason for noise.
否定之否定表示肯定。改成:但热闹喧哗声并非无故出现
这样行么?

Yeah…Good enough
__________________
Blessing in Disguise

Heaven in Hell
tinysands离线中  
 2006-05-02 12:58  #22
Young
 
加入日期: 2005-09-20
帖子: 6306
现金: 535 盾
🏆 🏆
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

The Spurs went from a 34-point runaway in Game 1 to feeling the same sting Sunday night; charted on a graph, the resulting line shows the Spurs heading somewhere near the lottery.
就像他们在第一场中以34分的高分完胜对手那样,由此也表明马刺在某些方面的表现已经接近于那些乐透球队。
——lottery确实经常说成乐透球队,但在这里好像意思肯定不对吧……我的理解:BH要说的是,34分的大胜偶然因素很大,就好比你把比赛结果的那些数据放在图表上看的话,那么马刺这场就好像中了彩票一样(那场三分命中超多……-_-);也就是说里面有运气的成分,或者说这场比赛不能真实的反映两队的实力对比
__________________
Blessing in Disguise

Heaven in Hell
tinysands离线中  
 2006-05-02 13:00  #23
Young
 
加入日期: 2005-09-20
帖子: 6306
现金: 535 盾
🏆 🏆
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

Parker made the last basket of significance, and the timing is telling.
——last被漏掉了哟……timing is telling是不是说倒计时的钟开始响了?可以看录像证实一下…-_-
__________________
Blessing in Disguise

Heaven in Hell
tinysands离线中  
 2006-05-02 13:02  #24
Young
 
加入日期: 2005-09-20
帖子: 6306
现金: 535 盾
🏆 🏆
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

But Parker and Duncan are also the two matchups the Spurs are supposed to win in this series,
但Parker和Duncan也是那两个马刺被质疑能否赢下这轮系列赛的关键
——suppose……不是质疑,而是应该……就是说TP和TP本来就是这个系列赛中马刺占据优势的对位
__________________
Blessing in Disguise

Heaven in Hell
tinysands离线中  
 2006-05-02 13:03  #25
Young
 
加入日期: 2005-09-20
帖子: 6306
现金: 535 盾
🏆 🏆
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

and neither was decisive
——decisive,决定性的,这里可以说,两人都没能给球队带来胜利……类似的意思
__________________
Blessing in Disguise

Heaven in Hell
tinysands离线中  
 2006-05-02 13:06  #26
Young
 
加入日期: 2005-09-20
帖子: 6306
现金: 535 盾
🏆 🏆
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

And we didn't match it."

Match it? The Spurs didn't approach it
对的我们没能对抗住他们。

和国王队对抗?马刺没能证明这点,
——match:我们没能达到他们的physical and more aggressive的程度……
后面马上一个反问继续criticize SA……-_-……注意match和approach……
__________________
Blessing in Disguise

Heaven in Hell
tinysands离线中  
 2006-05-02 13:08  #27
Young
 
加入日期: 2005-09-20
帖子: 6306
现金: 535 盾
🏆 🏆
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

Ginobili has usually driven the Spurs, and now Artest is driving him.
Ginobili以往常常帮助马刺夺取胜利而现在Artest冻结住了他。
——嗯……drive,写得真妙,原来可以drive sb.的……-_-
马努经常是掌控马刺的人,但现在阿泰掌控了他……
__________________
Blessing in Disguise

Heaven in Hell
tinysands离线中  
 2006-05-02 13:09  #28
Young
 
加入日期: 2005-09-20
帖子: 6306
现金: 535 盾
🏆 🏆
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

The Kings' strong wings and scoring big men
国王队那个强壮的羽翼和得分能手
——国王强壮的锋线组合和能得分的大个子(前者指阿泰和Wells,后者指Miller)
__________________
Blessing in Disguise

Heaven in Hell
tinysands离线中  
 2006-05-02 13:12  #29
Young
 
加入日期: 2005-09-20
帖子: 6306
现金: 535 盾
🏆 🏆
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

a perfect answer for how the Spurs play defense.
为马刺如何防守做出了完美的演绎。
——……,他们正是对付马刺防守的最佳武器
__________________
Blessing in Disguise

Heaven in Hell
tinysands离线中  
 2006-05-02 13:36  #30
Boy to man
 
加入日期: 2006-04-19
帖子: 57
现金: 0 盾
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

谢谢沙子的帮助,看了看原先的译文,再看看现在的改动,我都不好意思了
__________________
blood,sweat,tears
tyrosine离线中  
 2006-05-02 13:42  #31
Young
 
加入日期: 2005-09-20
帖子: 6306
现金: 535 盾
🏆 🏆
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

引用:
作者 tyrosine:
谢谢沙子的帮助,看了看原先的译文,再看看现在的改动,我都不好意思了

嘿嘿…没虾米不好意思的,不信你去看我最早的几篇译文,比如马刺的队史之类,都是很多毛病的,慢慢熟练就好,特别是中文的语句组织很重要,除了个别地方是意思理解错之外,基本偶挑的错也都是些语句的问题
__________________
Blessing in Disguise

Heaven in Hell
tinysands离线中  
 2006-05-02 14:48  #32
Back
 
加入日期: 2006-03-07
帖子: 1540
现金: 192 盾
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

啊哈,沙子也很热心哦

引用:
作者 秦南玥:
BTW,小前锋真的是个好人,不厌其烦地会帮助你!!!


好吧……
BTW2,沙子也是个大好人!

BTW3,我也来凑热闹。
__________________
复活在国难日
秦南玥离线中  
 2006-05-02 14:51  #33
Boy to man
 
加入日期: 2006-04-19
帖子: 57
现金: 0 盾
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

又小改了一下。
沙子,我觉得再让承包商看下吧,让她也提点意见,毕竟她是专家。
__________________
blood,sweat,tears
tyrosine离线中  
 2006-05-02 14:55  #34
Back
 
加入日期: 2006-03-07
帖子: 1540
现金: 192 盾
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

我试着译了一遍。你将就着看看吧。沙子已经提供足够的帮助了。

我知道这是个累活,我第一次译Harvey的文章改得自杀的心都有了。

这个你有空再看吧,现在可能都已经头昏脑涨了,先休息休息吧。

=========================

用summerflower的话说。Harvey的文章情感性强,连接紧密。实为至言

=========================


SACRAMENTO, Calif. — Muscled. Shocked. And can you say it — intimidated?
SACRAMENTO, Calif. —肌肉对抗的,令人震惊的,然而你能说那是惊心动魄的(比赛)么?
(SACRAMENTO, Calif.——被完爆,被震慑。你或许还可以说——被威胁?)

The Spurs were back in Detroit for a night, staring at Ben Wallace's biceps, wondering if they belonged around such tough men. The building was about as loud as the one in June, too.
马刺队一夜之间好像回到了和活塞队较量的比赛中,面对着Ben Wallace 那样的肌肉男,思索着他们能否与这么个硬汉相抗衡。同时这座建筑(国王主场)也像去年6月那座(活塞主场)一样的热闹喧哗。
(马刺似乎回到了底特律的那个夜晚,看着Ben Wallace的二头肌,想知道那是否真的属于如此强壮的一个男人。而场上震耳欲聋的声音也与六月的那次一样。)

There was reason for noise. When Bonzi Wells wasn't beating the Spurs to loose balls, Ron Artest was, with Bruce Bowen and Manu Ginobili barely visible in the background.
但热闹喧哗声的出现是有理由的。当Bonzi Wells没能通过争抢球击败马刺时,Ron Artest做到了,而与他俩对位的Bruce BowenManu Ginobili在这场比赛中却鲜有看到。
(他们有理由疯狂。尽管Bonzi Wells没有让马刺哑火,但是Ron Artest做到了,而且还使得Bruce BowenManu Ginobili在场上几乎找不到踪影。)

Rarely have the defending champs looked so weak and beaten, and rarely have any defending champs in any year looked this way against a No. 8 seed. As they go home for a game they have to win, knowing they have to return to Sacramento, knowing these matchups are going against them, they have only one thing to hang on to.
很少看到这支卫冕冠军如此疲软和被动,也几乎没有哪年的卫冕冠军和一支八号种子队伍的比赛打成这样的。当马刺回到主场时他们不得不赢下比赛,因为他们明白他们一定得回到萨克拉门托,也明白他们将再次面临这样的攻防位置对抗,他们只有这么一件事要做。
(很少看到防守冠军的防守如此孱弱,被爆的如此彻底;很少看到对阵8号种子时,有哪一年防守冠军的表现像今晚这个样子。知道自己还要回到萨克拉门托,知道自己还要跟对手竞争,马刺回到主场就不得不取胜,此时需要他们紧紧抓住的就只有这件事了。)

If they can recover in Detroit, they can recover in this series.
既然他们(马刺队)能从与活塞队的对抗中恢复过来,那么他们也一定能从这几场系列赛中恢复过来。
(如果他们能在底特律逆转,就能在这个系列赛中再次做到。)

The Spurs are in trouble. Then again, seemingly everyone is. The top two seeds in both conferences have lost a combined eight games before anyone has gotten to a Game 5. That suggests the league has never been more balanced.
马刺陷入了困境,然后又一次陷入其中,每个人都能看清楚这点。东西两大联盟的头两名种子球队在任意一支球队开始他们的第五场系列赛之前加起来共输掉了八场比赛。那暗示着这个联盟再也不像以往那样呈一边倒了。
(马刺陷入了困境。更糟的是,似乎每个人都是这样。在第五场比赛开始之前,东西区的前两名种子加起来已经输了八场球了。那暗示着,联盟从没有像现在这样实力均衡。)

The same was going on a year ago in the first round for the Spurs. Most don't remember that, because so much more happened afterward on the Spurs' run toward a title. Besides, in that Game 4 in Denver, didn't the Spurs win to go up 3-1 and all but finish the Nuggets?
对马刺来说相同的事情在一年前第一轮系列赛中也曾出现过。许多人可能不记得了,因为在马刺其后的夺冠道路上发生了太多的事了。但(请不要忘了)那次在丹佛的第四场比赛,那场比赛马刺不是把总比分扳成3-1并最终在系列赛中淘汰了掘金队么?
(一年前,马刺经历了相同的困境。对此许多人已经不记得了,因为在那之后马刺夺冠的路上发生了太多的故事。另外,去年对阵掘金的第四场,马刺不就是取得3比1的领先并最终拿下掘金吗?)

The Spurs did — in overtime.
马刺要作的――就是补课
(的确是那样——但是在加时赛完成的。)

So the Spurs have been pressed before. And had Kevin Martin not made the shot of his life Friday night, then Sunday night wouldn't have mattered much.
如果马刺先前承受住了压力,同时Kevin Martin没能在周五晚投中他职业生涯中那致胜一球,那么周日晚上将不会有这么多事情发生。
(所以说,马刺曾经就面对过压力。而如果周五的夜晚Kevin Martin没有投中那个回味一生的上篮,马刺的压力也许不会如此沉重。)

But the Spurs could also be going back to San Antonio down 1-3. Besides, none of those early series last year gave as much pause as the trends developing in this one. The Spurs went from a 34-point runaway in Game 1 to feeling the same sting Sunday night; charted on a graph, the resulting line shows the Spurs heading somewhere near the lottery.
但马刺队也可能以1-3的比分回到圣安东尼奥。去年那首几场系列赛中可没有哪场像今天这场在比赛发展趋势上产生那么多波折的。从数据表上可以看出,马刺队在周日的比赛中遭到了国王的报复,就像他们在第一场中以34分的高分完胜对手那样,由此也表明马刺在某些方面的表现已经接近于那些乐透球队。
(但马刺也可能会在回到圣城前就1比3落后了。然而,去年前期的系列赛中从没出现过今年这样的趋势——如此多的休止符。第一站,马刺以31分的优势让对手落荒而逃,而周六的夜晚,他们感受了对手首场的刺痛;看看统计表,马刺的表现如同一支接近乐透区的球队。)

At least Tony Parker reached deep inside and achieved something special. He could proudly say, this time, it wasn't his fault.
但至少Tony Parker突破、深入内线并为球队作出了特殊贡献。他能骄傲地说,这次,失利不是我的错。
(值得欣慰的是,至少Tony Parker冲到了底线,艰难的取得一些分数。他也许可以说,这一次,不是我的错。)

He found his shooting stroke, as well as a few cracks in the Sacramento defense. If not for Parker and Tim Duncan, the Spurs would have given a nice impression of the Portland Trail Blazers.
他找到了他投篮的节奏,也在国王的防线中找到了一些缝隙。如果没有Parker和Tim Duncan,马刺可能就会给人留下像波特兰开拓者队那样的“良好”印象。
(他找到了投篮的位置,也发现了国王防守中的一丝漏洞。如果不是Parker和Tim Duncan的努力,马刺的表现也许给人波特兰开拓者的印象。)

Parker made the last basket of significance, and the timing is telling. That came early in the third quarter. Then Parker drove inside, felt a Kings body and threw in a layup. That pulled the Spurs within five points at 56-51. From there Wells treated Bowen as he once did Danny Ferry (spit was involved then), and the Spurs never really challenged again.
Parker完成了他那标志性的上篮,时间证明这一切。那是在第三节的早些时候,然后Parker启动,突入内线,在碰到了一个国王队队员身体的情况下完成了一次单手上篮。那球促使马刺以51-56仅相差国王五分。可从那以后Wells就像他曾经对待Danny Ferry那样(其后吐口水也包含在内)来对待Bowen,从此马刺再没有真正尝试过缩小比分差距。
(第三开始后开始不久,Parker在进攻时间就要用完时投中了至关重要的一球。接着他又运球突破篮下,在被对手阻挡的情况下上篮得分,这使得马刺以56比51领先。但从那之后,Wells开始像对付Danny Ferry那样来照顾Bowen(口水袭来),而马刺也就从此一直处于下风。)

But Parker and Duncan are also the two matchups the Spurs are supposed to win in this series, and neither was decisive. Parker ended with one assist and Duncan with eight rebounds; considering their teammates, that wasn't nearly enough.
但Parker和Duncan也是那两个马刺被质疑能否赢下这轮系列赛的关键,没有什么是一成不变的。Parker最终只贡献了1次助攻而Duncan则只抢到8个篮板,考虑到他们队友(的糟糕情况),这些表现是远远不够的。
(Parker和Duncan仍是马刺拿下这个系列赛的关键人物,但只靠他俩其中的一人,是无法做到的。Parker最终只有一次助攻,而Duncan也只抢到八个篮板,在队友也表现不佳的情况下,这些显然不够。)

There was a time not long ago when Gregg Popovich would have used the word "soft" to describe such a performance. In those days David Robinson would have stood uncomfortably and answered such a charge.
Gregg Popovich曾一度用词汇“球风偏软”来形容球队一段时期内的表现。那些日子里,David Robinson在回应(球风偏软)这个问题时就总有些局促不安。
(要是在以前,Gregg Popovich要用“软弱”来形容球队这样的表现了。那些时候,David Robinson面对这样的批评时总是显得局促不安,但他会在场上有所回应的。)

Popovich didn't use that word Sunday, but others worked for him. "They beat us in about every facet of the game," he said. "They were more physical and more aggressive. And we didn't match it."
Popovich周日没有用到那个词汇,但其他人替他做到了。 “他们在比赛中几乎从每一个方面打击我们,”Popovich说道。“他们的确更强硬和富有侵略性。相对的我们没能对抗住他们。
(周六,Popovich没有那样说,而选择了其他的表达方式。“他们在比赛的每个环节上都战胜了我们,”他说。“他们打得更积极也更有侵略性。而我们显然比不上他们。)

Match it? The Spurs didn't approach it, and Artest's work on Ginobili underlines what is going on. Ginobili has usually driven the Spurs, and now Artest is driving him.
和国王队对抗?马刺没能证明这点,Artest防守Ginobili很成功并将会继续下去。Ginobili以往常常帮助马刺夺取胜利而现在Artest冻结住了他。
(仅仅是比不上吗?马刺实在还差得远呢。与Ginobili对位的Artest的表现说明了一切。通常Ginobili会带动马刺的比赛热情,但现在他却被Artest牵着鼻子走。)

Now it's clear why Ginobili starred in Game 2. Artest wasn't there.
现在有一件事弄清楚了:Ginobili在第二场比赛的爆发是因为Artest不在那儿。
(这也就是为什么Ginobili在第二场时会显得如此光芒四射。因为Artest没有上场。)

"He loves the challenge," Wells said of his teammate. "He wanted to guard Ginobili, and he told us, 'I don't want any help.'"
“他热衷于这种挑战,”Wells这样评价他的队友。“他希望看紧Ginobili,同时他告诉我们:我不需要任何帮助。”
(“他喜欢这种挑战,”Wells这样评价他的队友。“他想防守Ginobili,而且还告诉我们,他不需要别人的帮助。”)

Artest didn't need any, and this is playing out as the Spurs' staff feared it could. The Kings' strong wings and scoring big men are a perfect answer for how the Spurs play defense.
Artest不需要任何帮助,马刺的教练组担心可能会发生的事现在上演了。国王队那个强壮的羽翼和得分能手,为马刺如何防守做出了完美的演绎。
(比赛证明Artest的确不需要队友的任何帮助,而这也正是马刺球员所担心的。国王队这些强壮的锋卫摇摆人和那些能得分大个子实在是马刺防守的强大挑战。)

Can it change? If the Spurs lean on anything, it's their experience. They've been through a lot of playoffs together, and they've been through moment such as these.
那么这种情况能否改变呢?如果马刺还能有所倚仗的话,那么就是他们的经验。他们曾经一同闯过了许多场季后赛,也曾经闯过了像这样的艰难时刻。
(这种情况能有所改变吗?现在马刺唯一能依靠的恐怕就是他们的比赛经验了。他们的季后赛比赛经验丰富,而且也曾经经受住了类似的考验。)

One came after another Game 4, this one in Detroit. That game ended with Popovich consoling Duncan with a hand on a knee.
在另一个第四场比赛后也有那么一场比赛,那场在底特律。那场比赛最终以Popovich把手放在膝盖上来安慰Duncan而结束。
(那是在底特律的第四场比赛。结束时Popovich一手搭在Duncan的膝盖上,安慰他糟糕的表现。)

Muscled. Shocked. And you said it then — intimidated.
激烈碰撞的比赛,令人震惊的比赛,然后你能形容它为惊心动魄的比赛。
(被完爆,被震慑。而且你的确可以接着说——被威胁。)

——————————————————————————————————

仅供参考,特此声明!^_^
__________________
复活在国难日
秦南玥离线中  
 2006-05-02 15:03  #35
Young
 
加入日期: 2005-09-20
帖子: 6306
现金: 535 盾
🏆 🏆
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

小秦的中文功底真是不错……赞……-_-
__________________
Blessing in Disguise

Heaven in Hell
tinysands离线中  
 2006-05-02 15:07  #36
Young
 
加入日期: 2005-09-20
帖子: 6306
现金: 535 盾
🏆 🏆
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

引用:
作者 tyrosine:
又小改了一下。
沙子,我觉得再让承包商看下吧,让她也提点意见,毕竟她是专家。

显然素有灰常大的进步D…… :-D
小前锋出门了……-_-
晚上等她回来再让她看吧……
__________________
Blessing in Disguise

Heaven in Hell
tinysands离线中  
 2006-05-02 18:56  #37
Boy to man
 
加入日期: 2006-04-19
帖子: 57
现金: 0 盾
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

非常感谢小秦!根据你的建议又改动了一番。
静待summerflower的建议。
__________________
blood,sweat,tears
tyrosine离线中  
 2006-05-02 21:56  #38
潜水中
 
加入日期: 2005-01-07
帖子: 2631
现金: 936 盾
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

http://www.mysanantonio.com/sports/columnists/bharvey/stories/MYSA050106.1D.COL.BKNharvey.spurs.dd449c0.html

Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past

Web Posted: 05/01/2006 01:04 AM CDT

San Antonio Express-News

加利佛尼亚,萨克拉门托---马刺球员无力反抗,震惊失望,也许你还可以说---满地找牙?

这个夜晚,马刺球员仿佛回到了底特律---在那里,他们盯着Ben Wallace的二头肌,疑惑着这样的肌肉棒子是不是来自外太空.而他们身处的球场,和六月的奥本山一样,震耳欲聋.

噪音总不会空穴来风.因为国王的Bonzi Wells和Ron Artest,如果前者没能击退马刺球员抢到篮板球,没关系,还有后者呢.而这两人的对手Bruce BowenManu Ginobili,俨然消失在后场的地平线那边.

很少有哪支卫冕冠军能够露出这么软弱无力和不堪一击的一面,更别提多少年来有哪支头号种子面对八号种子是这副德行了.回到主场的马刺,第五场必须拿下的马刺,知道还得再跑一趟萨克拉门托的马刺,面对对手不占上风的马刺,只有一根救命稻草.

如果他们连底特律都能攻陷,这个系列赛当然不在话下.

马刺现在很麻烦,不过,他们并不是唯一一支陷入困境的种子球队.季后赛首轮第五场比赛开始前,东西联盟前两名种子总共输掉了8场比赛.这说明季后赛已经没有所谓的鱼腩球队了.

一年前,马刺第一轮季后赛,相同的情节曾经上演.只是大多数人都已忘记,因为在马刺夺冠的漫长旅途上,这样的挫折不过是沧海一粟.何况在丹佛的第四场比赛,马刺不是赢了下来,3:1领先系列赛非正式宣告了掘金的灭亡吗?

是的,只是那场胜利得来不易---马刺是在加时赛干掉掘金的.

所以马刺不是没有在压力下比赛.如果周五晚Kevin Martin没有在比赛最后时刻投中那个千载难逢的进球,星期天的比赛也许就无关紧要了.

但马刺也不是没可能带着1:3的系列赛比分回到主场的.除此之外,他们去年的季后赛开始阶段的系列赛并没有这样的跌荡起伏,峰回路转.从第一场系列赛以34分的分差横扫国王,到周日晚被对手横扫,这样反复无常的表现,放到图表上比较一下,结果会是这支马刺也就比乐透球队高明那么一点而已.

至少Tony Parker 还是深入敌后干了活的.所以他可以骄傲的说,这一次,失利不是他的错.

这场比赛找回投篮手感的他,也找到了国王防守的裂缝.如果不是Parker和Tim Duncan,马刺的表现大概就跟波特兰开拓者差不多.

Parker投中了比赛里最后的关键进球,而他投进那球的时间说明了比赛是怎样的一边倒---比赛最后的关键进球来自第三节早段.当时的Parker带球突破至禁区,在国王球员的防守下上篮命中.这一球帮助马刺将比分追到5分之差(56:51).但Wells紧接着在马刺的守端对Bowen以牙还牙,就象他曾经摧残Danny Ferry一样(那一次他还吐了口水).于是马刺就此歇菜.

然而本该在这个系列赛中占尽场上优势的Parker和Duncan,却没能决定比赛的胜负.前者仅仅送出1个助攻,后者只抓下8个篮板:看看其他马刺球员的表现,这些数据简直就是杯水车薪.

没多久以前,曾经的Gregg Popovich会用软来形容球队这样的表现.而在那些日子里,总会是David Robinson尴尬的站在一旁回应教练的批评.

星期天的Popovich倒是没用这个词,不过这并不妨碍他使用其他的词汇来表达一样的意思,"对手几乎在每个方面都击败了我们,"他说,他们的对抗更激烈,更富攻击性.而我们根本就没跟对手抗衡."

抗衡?拜托,马刺根本连招架之力都没有.Artest对Ginobili的影响说明了这一点---马刺通常的动力之源Ginobili,在Artest的防守下毫无头绪.

现在算是清楚了,原来Ginobili第二场的RP爆发,托的是Artest被禁赛不在场的福.

Wells 谈起自己的队友,"他热爱挑战.他希望在守端和Ginobili对位,还跟我们说,我要一个人搞定他."

Artest 确实一个人搞定了Ginobili,完全按照马刺教练组最害怕的方式.国王的坦克外线和投手内线正是破解马刺防守战术的完美答案.

那么马刺能不能做出改变呢?如果他们还有什么是可以仰望的,那就是丰富的季后赛经验---这些球员曾经一起经历过无数的季后赛,也通过了严峻时刻的考验.

于是又有一场比赛映入脑海---底特律,总决赛第四战.比赛结束,马刺大败,Popovich拍着Duncan的膝盖表示安慰.

马刺球员无力反抗,震惊失望,当时的你还说---满地找牙.
__________________
前方没有终点

きっとそこには 泣いた分の 笑顔が待ってる
summerflower离线中  
 2006-05-02 22:02  #39
Young
 
加入日期: 2005-09-20
帖子: 6306
现金: 535 盾
🏆 🏆
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

空穴来风素个好词呀……偶怎么就没想到呢……-_-
还有那“消失在地平线”也太华丽了……orz……
沧海一粟似乎语气稍微过了一些……
Tony Parker深入敌后……-_-……再orz……

手捧鲜花倒头便拜……Orz………………
__________________
Blessing in Disguise

Heaven in Hell
tinysands离线中  
 2006-05-02 22:09  #40
潜水中
 
加入日期: 2005-01-07
帖子: 2631
现金: 936 盾
回复: (再次尝试)Buck Harvey: In trouble, Spurs' hope is in the past—陷入困境,马刺的希望是回到过去

汗...
有些地方我也是翻的时候仔细想了一下才想出来的(看的时候都没注意-_-)
比如文章第一句和最后一句的对应
其实说的是马刺当时输给活塞的第四场系列赛...倒还挺形象的...
还有其他的细节..

基本上楼主同学改过之后已经相当的不错了,除了我用红色描出来的部分.
其他的也没什么乐
^_^
楼主加油!
__________________
前方没有终点

きっとそこには 泣いた分の 笑顔が待ってる
summerflower离线中  
 
主题工具

发帖规则
不可以发表新主题
不可以回复主题
不可以上传附件
不可以编辑您的帖子

vB 代码开启
[IMG]代码开启
HTML代码开启
论坛跳转



马刺中文网 - 始于2004年 - 网站地图 - Go Spurs Go!