马刺中文论坛
用户名 忘了密码?
密码 注册

马刺中文论坛 » 环球刺讯 » Game 5, ing

 
主题工具
 2006-05-03 13:25  #1
管理员
 
加入日期: 2004-04-25
帖子: 4440
现金: 26 盾
Game 5, ing

香瓜离线中  
 2006-05-03 14:36  #2
潜水中
 
加入日期: 2005-01-07
帖子: 2631
现金: 936 盾
回复: Game 5, ing

http://www.sacbee.com/content/sports/basketball/kings/story/14250627p-15067263c.html

SAN ANTONIO -- The Spurs still have no answer for Bonzi Wells.
And it turns out they might not have to.

The Spurs won Game 5 109-98 against the Kings despite 38 points from Wells, who received little help until late as San Antonio took a 3-2 lead in the best-of-seven series.

The San Antonio's trio of Tim Duncan, Tony Parker and Manu Ginobili combined for 72 points. Kings small forward Ron Artest scored 14 of his 24 points in the fourth quarter, while Kevin Martin was the only other King to score more than 11 points.

Down 80-68 to start the fourth quarter, the Kings opened with a 23-11 run to tie it, with Artest scoring 11 points and hitting five field goals after he had converted on just three shots through three quarters. But they couldn't manufacture late defensive stops. In the final three minutes, Duncan spun around Kings center Brad Miller for a layup, Bruce Bowen drove the lane for an underhanded layup, Ginobili streaked around Artest and through the paint for another bucket, and Duncan repeated his post act with 1:00 remaining for a 101-96 lead.
With two nail-biter games and two blowouts in the first four, much was different about this first half. Spurs coach Gregg Popovich started Robert Horry instead of big men Rasha Nesterovic or Nazr Mohammed, a move that gave the Kings more to worry about

on defense. And the Kings, who missed their first four shots and fell behind by as many as 10 early in the second quarter, had their first comeback of the series to lead 46-43 at halftime.

What remained the same was Wells, who scored 20 points by halftime on 7 of 10 shooting. The Spurs had jumped ahead by getting more than Duncan and Parker involved early. Bowen, who came in with a combined 15 points in four games, scored eight in the first half. Ginobili even found his way around Artest on occasion, hitting two field goals for six points.

And the Spurs even contained Wells for nearly four minutes, double-teaming every time the ball went his way. But after a dunk with 3:29 left marked his first field goal, he picked up the pace he'd kept for the past three games. He scored five straight points late in the second quarter, cutting the Spurs' lead to 18-17.

When Shareef Abdur-Rahim hit a 20-footer with four seconds left in the first, the Kings took their first lead with four seconds left. But Martin didn't defend Parker on the scramble to the other end, and he buried a buzzer-beating three-pointer from the top.

The shot sparked an 11-0 Spurs run that spilled into the second quarter, followed by a 12-2 Kings run capped by a Wells three-pointer. And Wells, of course, finished the job, too.

After his dunk put the Kings up 44-43, he took a charge from Parker, followed by an Artest layup with two seconds left.

The Spurs - who shot 57.4 percent (39 of 68) - opened the third quarter on a 17-8 run to lead 60-54, with Duncan, Parker and Ginobili scoring 14 of the points. After the Kings outrebounded the Spurs in the past three games, the Spurs had the edge, 40-30.
__________________
前方没有终点

きっとそこには 泣いた分の 笑顔が待ってる
summerflower离线中  
 2006-05-03 15:07  #3
Young
 
加入日期: 2005-09-20
帖子: 6306
现金: 535 盾
回复: Game 5, ing

Spurs' Bowen displays his offensive side

Web Posted: 05/03/2006 01:00 AM CDT
Mike Monroe
Express-News Staff Writer


自从马刺这个系列赛的第2场比赛一开始,Bruce Bowen就不得不面对这样一个事实:他完全无法防住国王的得分手。

即使当他周一晚上回到家,准备通过观看其他NBA季后赛的电视转播来放松自己的时候,这个想法依然在他脑海中挥之不去。

“Kenny Smith(TNT的评论员)一直在说,‘Bonzi Wells正在打爆Bruce Bowen’,”在帮助马刺取得决定性的第5场比赛的胜利之后,Bowen这样说道,“我无法忍受这样的评价。”

当一个年度最佳防守球员的有力竞争者突然发现,他原本的那些职责现在变得难以完成的时候,他该怎么办呢?

Bowen的选择是:用进攻来帮助球队。

前4场总共只拿到15分的Bowen,在周二晚上的AT&T中心得到了16分,其中9投7中,三分球4投2中。在比赛还剩下2分05秒时,他从右侧45度角切入后左手跑投命中,这也是比赛最后时刻最关键的一个进球,因为这使得马刺将领先优势扩大到了4分。

Bowen是个右手投篮的人,赛后他开玩笑说对于他切入、然后在3尺外左手跑投的举动,大家不应该感到惊讶。

“你们这个赛季可是一直看到我有类似的表现的,”Bowen的回答也引来了围在他身边的记者们的善意的哄笑。因为事实上,这样的表现实在是屈指可数。

“我相信,在这个体育馆里面,除了我自己之外,对此最为骄傲的应该是Bret Brown(球队 的助理教练)。我们是一起来训练我的投篮的,”Bowen说,“我想你们来得早或是走得晚的时候,都能看到我在那里练习这样的投篮的。所以我想,现在对于那个关键时刻的进球,Bret大概比我还要来得兴高采烈。”

不过马刺主教练Gregg Popovich说他并没有安排Bowen来提高他的进攻能力——“Bruce一直说我在这一整年都在限制他,不让他参与进攻,”Popovich大笑着说道,显然他的这一“攻击”是蓄谋已久的。

“如果Bonzi继续杀入禁区的话,”Bowen说,“可以肯定的是,当他强打内线的时候,我们都必须始终让他感到难受,并反过来在进攻端给他制造麻烦。这就是今天我们一直在强调的一点:如果他强打内线,那么我们就要竭尽全力来使其无法成功,而要做到这一点,唯一的办法就是在进攻端保持足够的自信,来给其造成打击。”

国王队今天在防守的时候,就吃够了Bowen投篮的苦头。

“我们在防他的时候动作不够快,”国王主教练Rick Adelman说,“当他们的射手都在外线同时又具有侵略性的时候,我们的防守就会变得很困难了。”
__________________
Blessing in Disguise

Heaven in Hell

此帖于 2006-05-03 15:41 被 tinysands 编辑。
tinysands离线中  
 
主题工具

发帖规则
不可以发表新主题
不可以回复主题
不可以上传附件
不可以编辑您的帖子

vB 代码开启
[IMG]代码开启
HTML代码开启
论坛跳转



马刺中文网 - 始于2004年 - 网站地图 - Go Spurs Go!